札幌、神戸、福岡、沖縄へのフライトは一番お得なスカイマークで!

お得な格安高速バスが各地へ運行中!

高級ホテル予約なら一休。厳選されたホテルが35~70パーセントOFF!

東海道・山陽新幹線のトピックス

20081112_jrw_series0.jpg

0系車両が11/30で定期運用から引退するのを記念して、12/06、13、14に「0系さよなら運転」が実施されます。この3日間に運転される列車の予約状況が大変好評なため、12/13(土)の「0系さよなら運転」に1往復の「ひかり」が追加されることになりました。

追加運転される列車は以下のとおり。

  • 「ひかり356号」(博多10:12発 → 広島11:45着) 12/13
  • 「ひかり355号」(広島14:42発 → 博多16:30着) 12/13

0系6両編成、全車指定席(定員400名)で運転されます。指定席は11/13(木)から全国の「みどりの窓口」等で販売されます。

You know series 0 cars will finish their regular running on 30 November and 4 irregular service will be held as special operation in December. Because that was in high demand, JR West released that they would add 2 trains to the farewell operation. Added trains are shown below;

  • Hikari 356: departing Hakata at 10:12 and arriving Hiroshima at 11:45, on Sat. 13 Dec.
  • Hikari 355: departing Hiroshima at 14:42 and arriving Hakata at 16:30, on Sat. 13 Dec.

Both trains have 6 carriages of series 0 cars with 400 seats. The booking for such trains will be accepted since 13 November at JR trains booking counters (みどりの窓口) throughout the country.


詳細・画像出典: JR西日本 - 「0系さよなら運転」の追加運転について (2008/11/11)

| | コメント(0) | トラックバック(0)
20081106_jrw_lounge.jpg

空港には航空会社の上級会員向けラウンジがあるのに、駅にはないよね。と思っていたら、デキちゃいました。デキちゃうそうです。対東京で新幹線と飛行機が熾烈なシェア争いを繰り広げる土地柄か、広島駅に会員専用ラウンジがオープンするとのこと。

これまで「ジパング倶楽部」会員向けの「ジパングサロン」だった広島駅新幹線口1階のスペースが、11/10からは「ジパング倶楽部」会員と「首都圏行けば行くほどキャンペーン」参加企業の方を対象とした「ビジネス会員・ジパング・専用ラウンジ」としてリニュアル・オープンするそうです。

ちなみに、「首都圏行けば行くほどキャンペーン」は2008/11/10~2009/02/28の期間限定キャンペーンのようです。気が早いかもしれませんが、リニュアル・オープンするラウンジのスペース、来年3月以降はどうなるのでしょう?

Many airlines have lounges in airports for their upper customers. JR does not? Yes, JR West released that they would renew the lounge at Hiroshima station! Are you convinced they are conscious of airline service between Hiroshima and Tokyo, aren't you?

The room, which has been used as Zipangu Salon (ジパングサロン) for the members of Zipangu Club (ジパング倶楽部) in the past, will be renovated and opened as the Dedicated Lounge for Business members and Zipangu Club members (ビジネス会員・ジパング・専用ラウンジ) since 10 November. The new lounge is for Zipangu Club members and authorized persons of Metropolitan District Campaign Ikeba-Ikuhodo (首都圏行けば行くほどキャンペーン) participating companies.


詳細:JR西日本 - 広島駅新幹線口に『ビジネス会員・ジパング・専用ラウンジ』がオープンします (2008/11/05)
画像出典:flickr - Airport lounge @ Haneda Airport "Terminal 2" by mujitra (´・ω・)

| | コメント(0) | トラックバック(0)
20081102_bento.jpg

10/21から、姫路駅で「黒田庄和牛メンチカツ弁当」と「ぶためし」が発売されました。


  • 20081102_bento_wagyu.jpg「黒田庄和牛メンチカツ弁当」(980円)は、神戸ビーフの優良産地として注目されている黒田庄の黒田庄和牛をふんだんに使った、ジューシーなメンチカツが満喫できるお弁当です。ライスはカレーピラフ、ソースはカレー風味のものだそうです。
  • 20081102_bento_buta.jpg「ぶためし」(1000円)は、秘伝のタレでじっくり煮込んだ豚肉のお弁当。ピリ辛スパイシーライスと特製カレー風味ソースとの相性が最高とのこと。

姫路駅をご利用の際は、新作駅弁2品をどうぞお試しください。

On 21 October, 2 new Ekiben of "Minced Kurodashou Wagyu Cutlet Box" (黒田庄和牛メンチカツ弁当; Kurodashou Wagyu Menchi-katsu Bento) and "Pork Rice Box" (ぶためし; Buta-meshi) will be started selling.

  • With "Minced Kurodashou Wagyu Cutlet Box", you can enjoy plenty cutlet made from Japanese beef which was grown in Kurodashou area, a good growing district of Kobe beef. Rice and souce in the box are curry flavor. (@980 JPY)
  • With "Pork Rice Box", you can enjoy carefully stewed pork. Hot spicy rice and curry flavored sauce will shapen your appetite! (@1,000 JPY)

詳細:駅弁図鑑 西日本編 - 新製品情報
画像出典:まねき食品 - 定番駅弁

| | コメント(0) | トラックバック(0)
20081029_jrw_tokyo.jpg

JR西日本広島支社では、2008/11/01(土)~2009/03/09(月)の期間中に東京・横浜方面への新幹線とホテルがセットになった旅行商品を購入するとプレゼントがもらえる「のぞみDEおトク 旅キャンペーン」を実施します。対象商品の購入時に300円分の商品引換券と応募ハガキが渡され、応募ハガキの投函で抽選で168名に液晶テレビや黒毛和牛すき焼きセットなどがあたるとのことです。

JR West Hiroshima Affiliate released that they would run Nozomi-de-Value Travel Campaign (のぞみDEおトク 旅キャンペーン). For the campaign, if you buy tour package incuding accomodation and Shinkansen tickets from Hiroshima and Yamaguchi area to Tokyo and Yokohama area from 01 November, 2008 to 09 March, 2009, you will get a 300 JPY exchange coupon and an appilication card. With posting the card, you have a chance to be one of 168 winners selected in a drawing to receive wonderful prize, like LCD televisions, Japanese-produced beef set for sukiyaki, and so on.


詳細:JR西日本 - 「のぞみDEおトク 旅キャンペーン」の実施について (2008/10/28)
画像出典:flickr - Tokyo at night by Bill McIntyre

| | コメント(0) | トラックバック(0)
20081023_jrw_newyear.jpg

「秋ど真ん中!」な過ごしやすい日々が続いていますが、そろそろ年末年始のスケジュールも考えたい季節。JR西日本が、12/26(金)~01/04(日)のご旅行について、指定券の事前申込を受け付けるサービスを実施します。

受付期間と対応窓口は以下のとおりです。

なお、申込の集中する列車は希望通りに指定席券が取れない場合もあるそうです。ご注意ください。

JR West announced that they would accept advanced application for tickets during the year change period from 26 December to 04 January. If you will travel in the period, you can be free from making queue at the windows to book seats.

  • around Kyoto, Osaka, and Kobe
    accepting from 15 to 23 November
    JR trains booking counters (みどりの窓口) at 63 stations
    during regular business hours after 8:00 of 15 November
    Exclusive phone for advanced application at 16 stations
    from 10:00 to 18:00
    Exclusive phone for advanced application (06-6401-2455)
    from 9:00 to 15:00
  • around Okayama and Fukuyama
    accepting from 01 November to 03 December
    JR trains booking counters at 32 stations
    during regular business hours after 10:00 of 01 November
    phone service at 32 stations
    from 10:00 to 16:00
  • around Hiroshima and Yamaguchi
    accepting from 01 to 23 November
    JR trains booking counters at 76 stations
    during regular business hours
    FAX service at 17 stations
    Special counter at JR trains booking counter in Hiroshima station
    from 10:00 to 18:00
    Exclusive phone at the special counter indicated above (082-261-1985)
    from 10:00 to 18:00
  • around Fukuoka and Kokura
    accepting from 15 to 23 November
    JR trains booking counters in Hakata and Kokura station Shinkansen ambits
    during regular business hours
    phone service at Hakata station (092-472-8426)
    from 10:00 to 16:00
    phone service at Kokura station (092-472-8426)
    from 10:00 to 16:00

Please be noted that seat availability is limited and your application will be uncertain until ticketing.


詳細:JR西日本 - 年末年始のご旅行に便利なお知らせ きっぷの事前申込のご案内 (2008/10/22)
画像出典:flickr - 正月飾り(平成20年) by Hyougushi

| | コメント(0) | トラックバック(0)
20081019_jrw_n700.jpg

2008年12月~2009年2月の3ヶ月間に運転される列車の概要がJR東海、JR西日本から発表されました。2009年2月までに、上下あわせて8本の「のぞみ」が新たに最新型のN700系車両で運転されるそうです。これにより、東海道新幹線では1日に運転される「のぞみ」の約4割に相当する71本がN700系となります。

N700系で運転される列車と運転開始日は下記のとおり。

  • のぞみ109号(東京→新大阪):12/26から
  • のぞみ148号(新大阪→東京):12/26から
  • のぞみ67号(東京→広島):01/02から
  • のぞみ96号(広島→東京):01/02から
  • のぞみ69号(東京→広島):02/05から
  • のぞみ98号(広島→東京):02/05から
  • のぞみ153号(東京→新大阪):02/23から
  • のぞみ136号(新大阪→東京):02/23から

12月までの列車運転時刻と車両の詳細は、10/28頃より当サイト「新幹線時刻表」でご案内します。

JR Central and JR West released their service schedules during the winter season from December to February. As of the end of February 2009, 8 Nozomi trains bound for the east and west will be newly-operated with series N700 cars. JR Central said 71 Nozomis, equivalent to about 40 % of all Nozomis, will run in a day on Tokaido Shinkansen.

The new N700 Nozomis are shown below:

  • Nozomi 109, from Tokyo to Shin-osaka, running with series N700 cars since 26 December
  • Nozomi 148, from Shin-osaka to Tokyo, since 26 December
  • Nozomi 67, from Tokyo to Hiroshima, since 2 January
  • Nozomi 96, from Hiroshima to Tokyo, since 2 January
  • Nozomi 69, from Tokyo to Hiroshima, since 5 February
  • Nozomi 98, from Hiroshima to Tokyo, since 5 February
  • Nozomi 153, from Tokyo to Shin-osaka, since 23 February
  • Nozomi 136, from Shin-osaka to Tokyo, since 23 February

This site "Shinkansen Timetable" will be updated around 28 October with train schedules and running vehicle information of the period until December.


詳細:JR東海 - 冬の臨時列車のお知らせ (2008/10/17)JR西日本 - 平成20年度【冬】の臨時列車の運転について (2008/10/17)
画像出典:日本の旅・鉄道見聞録 - N700系

| | コメント(0) | トラックバック(0)
20081018_jrw_newcar.jpg

2011年春に九州新幹線鹿児島ルート(博多~鹿児島中央)が全線開業時から山陽新幹線と九州新幹線(新大阪~鹿児島中央間)の直通運転が開始される予定です。まもなく、この直通運転する新幹線の列車名の公募が行われます。応募期間は10/20~11/30、郵便はがきかウェブサイトからの応募ができるそうです。採用作品を応募した方の中から抽選で1名には賞金が、その他抽選で200名に参加賞がプレゼントされるとのこと。

直通運転のための車両は、東海道・山陽新幹線の最新型車両N700系をベースに開発されました。外観カラーは日本の伝統的な陶磁器の色をイメージした白藍色で、濃藍色と金色のラインが引かれます。車内は自由席が横5列、指定席は横4列で、座席の手すりなどに木材を多用するなど、ゆとりやくつろぎを重視した車両となるようです。8両編成、最高速度300km/hで走行し、新大阪~鹿児島中央間(約900km)を現行より1時間ほど短い4時間前後で結ぶ予定です。新型車両の量産先行車は9月下旬に製造した工場から博多総合車両所(福岡県那珂川町)へ移送され、10/24から山陽新幹線の新山口~博多間で試験走行が実施されます。

When the entire portion of Kyushu Shinkansen line is available in the spring of 2011, through train between Shin-osaka and Kagoshima-chuo will start to run. Since 20 October, JR West and JR Kyushu invite the public to submit the name for their new through train. If you have a good idea, you can apply by physical mail or through internet web site. Adopted one will win a cash prize and other 200 persons get prize for participation.

The new shinkansen cars for this through service was developed based on latest style of series N700 cars now running on Tokaido and Sanyo Shinkansen. Their exterior of slightly indigotic white like traditional ceramic wares, appended a deep-blued and golden belt, projects an image of Japanese traditional beauty and dignity. Their interior was designed emphasizing comfort and relaxation with 4 rows seats for passengers having reservation and in heavy usage of wooden materials. New eight-car train will travel between Shin-osaka and Kagoshima-chuo (approx. 900 km) in about 4 hrs, running at 300 km/h. Its prototype cars had moved to Hakata depot in the end of this September and will start test runs between Shin-yamaguchi and Hakata since 24 October.


詳細: JR西日本 - 山陽新幹線・九州新幹線直通列車の列車名募集について (2008/10/17)JR九州 - 山陽新幹線と九州新幹線(新大阪~鹿児島中央間)を直通運転する「新幹線の列車名を募集」

| | コメント(0) | トラックバック(0)
20081013_jrw_sanuki.jpg

10/10、高松駅に「エクスプレス予約」で予約したきっぷ(またはIC乗車票)の受取機が設置されました。これまで四国方面から「エクスプレス予約」で新幹線を利用する場合には、岡山駅での乗り換えの際にきっぷを受け取る必要がありましたが、高松駅での受け取りが可能となり、利便性が向上しました。

Since 10 October, pick up machines for tickets booked on Express Reservation Service (エクスプレス予約) has been in use at Takamatsu Station. Passengers from Shikoku used to receive their tickets booked on that service at Okayama Station. It is convenient for them to be able to get their tickets at Takamatsu.


詳細: JR四国 - ご出張やご旅行に便利なお知らせ 「エクスプレス予約」の受取りが便利になります ~ 10月10日より高松駅に受取端末を設置します~ (2008/10/06)
画像出典: Wikipedia - Sanukiudon3.jpg

| | コメント(0) | トラックバック(0)
20081006_jrw_doctoryellow.jpg

2008/10/26(日)、新幹線車両を通じたJR西日本のPR企画として、新幹線車両基地(博多総合車両所)が公開されます。当日は10~16時の時間帯で公開、雨天決行。入場は無料です。

イベントの内容は下記のとおり。詳細は「新幹線ふれあいデー」のパンフレット(JR西日本)をご覧ください。

  • 「新幹線車両展示」(N700系、500系、WIN350、100N系2階建食堂車、ドクターイエロー、保守用車展示)
  • 「運転台公開」(N700系と500系、整理券が必要)
  • 「新幹線の歴史パネル展」
  • 「車両ジャッキアップ」
  • 「救援連結器の取扱い模擬実演」
  • 「パンタグラフの動作体験」
  • 「ミニ新幹線乗車会」など

The shinkansen's railcar shop in Fukuoka (Hakata Depot) will be opened to the public as the Day of Shinkansen Getting To Know (新幹線ふれあいデー) on 26 October, 2008. The factory will be opened from 10:00 to 16:00 and its admission will be free.

On that day, you will see below.

  • Shinkansen cars (series N700, 500, high speed test produced car WIN350, double-deck restaurant car of series 100, examination vehicle Doctor Yellow, and other maintenance cars)
  • Cockpits of series N700 and 500 cars (required numbered tickets)
  • Panel exhibition introducing shinkansen history
  • Jacked-up cars
  • Emergency couplers handling demonstration, etc.

詳細: JR西日本 - プレスリリース - 新幹線車両基地の一般公開「新幹線ふれあいデー」の開催について (2008/09/30)
画像出典: 駅旅ゆけむり研究室 - 新幹線(非営業車)画像集2

| | コメント(0) | トラックバック(0)
20081005_jrw_series0pass.jpg

11/30に定期運用から引退する0系車両の車内で「0系新幹線記念乗車証」が配布されます。期間は10月下旬から11月中旬にかけての3週間のうちの平日で、配布される記念乗車証のデザイン(3種類)は週ごとに変更されるとのこと。記念乗車証の配布期間と対象列車等はJR西日本のプレスリリースでご確認ください。この機会に、ぜひ引退直前の0系車両で秋のご旅行をお楽しみください。

JR West announced that they would distribute commemorative pass of series 0 car. The giveaway will be available on specific trains during weekdays in 3 weeks from late Octover to mid-November and design of the pass will vary from week to week.


詳細・画像出典: JR西日本 - プレスリリース - 「0系新幹線記念乗車証」の配布について (2008/09/29)

| | コメント(0) | トラックバック(0)