東海道・山陽・九州新幹線のトピックス

東海道・山陽・九州新幹線のトピックス

2010年8月アーカイブ

20100830_n700.jpg picture by 音羽主菜

秋(2010/10/01~11/31)の臨時列車の概要が発表されました。

ご利用が集中する期間・時間帯に指定席が取りやすくなるよう、引き続ききめ細かく臨時列車が運転されます。特に、東海道新幹線では金曜夕刻や連休を中心に1時間あたり最大9本の「のぞみ」が運転され、そのうち最大5本が山陽新幹線へ直通運転するそうです。1日平均106本、3連休には平均117本の「のぞみ」が東海道・山陽新幹線を直通運転します。

快適性・省エネルギー性に優れたN700系車両を使った「のぞみ」は11月に2往復(4本)が追加となり、11月末時点では1日あたり132本の「N700系のぞみ」が運転されるそうです。「のぞみ」へのN700系投入に並行して、300系で運転されている「ひかり」「こだま」の700系への置き換えも進められます。

下り:N700系車両が投入される「のぞみ」
  • のぞみ207 (700系、11/01からN700系) 東京08:00→新大阪10:36
  • のぞみ241 (700系、11/01からN700系) 東京16:40→新大阪19:16
上り:N700系車両が投入される「のぞみ」
  • のぞみ226 (700系、11/01からN700系) 新大阪10:47→東京13:23
  • のぞみ252 (700系、11/01からN700系) 新大阪18:07→東京20:43
下り:700系車両へ置き換えられる「ひかり」「こだま」
  • ひかり467 (300系、11/01から700系) 東京10:03→岡山14:17
  • こだま647 (300系、11/02から700系) 東京10:26→名古屋13:16
  • こだま655 (300系、11/01から700系) 東京12:26→名古屋15:16
  • ひかり527 (300系、11/02から700系) 東京19:33→新大阪22:30
上り:700系車両へ置き換えられる「ひかり」「こだま」
  • こだま810 (300系、11/02から700系) 三島08:49→東京09:47
  • ひかり460 (300系、11/02から700系) 岡山06:03→東京10:10
  • ひかり510 (300系、11/01から700系) 新大阪09:13→東京12:10
  • こだま668 (300系、11/02から700系) 名古屋16:28→東京19:17
  • こだま676 (300系、11/01から700系) 名古屋18:28→東京21:17

JR Central and JR West released the train schedule for this autumn from October 1, 2010 through November 31.

According to them, many extra trains will run during busy days and hours. They said up to nine Nozomi services per hour on Tokaido Shinkansen and five direct services to Sanyo Shinkansen will be available in Friday evenings and three-day weekends. The number of direct Nozomi services scheduled is 106 a day on average during this autumn and 117 during three-day weekends.

Additionally more Series N700, most comfortable and energy saving vehicles on Tokaido and Sanyo Shinkansen, will go into the service and 132 Nozomi trains by Series N700 will run a day at the end of this November. The number of Hikari and Kodama trains of Series 700 is also increased.

Westbound Nozomi Trains newly using Series N700
  • Nozomi 207, changed from Series 700 to Series N700 on November 01 (Tokyo 08:00 → Shin-Osaka 10:36)
  • Nozomi 241, changed from Series 700 to Series N700 on November 01 (Tokyo 16:40 → Shin-Osaka 19:16)
Eastbound Nozomi Trains newly using Series N700
  • Nozomi 226, changed from Series 700 to Series N700 on November 01 (Shin-Osaka 10:47 → Tokyo 13:23)
  • Nozomi 252, changed from Series 700 to Series N700 on November 01 (Shin-Osaka 18:07 → Tokyo 20:43)
Westbound Hikari and Kodama Trains newly using Series 700
  • Hikari 467, changed from Series 300 to Series 700 on November 01 (Tokyo 10:03 → Okayama 14:17)
  • Kodama 647, changed from Series 300 to Series 700 on November 02 (Tokyo 10:26 → Nagoya 13:16)
  • Kodama 655, changed from Series 300 to Series 700 on November 01 (Tokyo 12:26 → Nagoya 15:16)
  • Hikari 527, changed from Series 300 to Series 700 on November 02 (Tokyo 19:33 → Shin-Osaka 22:30)
Eastbound Hikari and Kodama Trains newly using Series 700
  • Kodama 810, changed from Series 300 to Series 700 on November 02 (Mishima 08:49 → Tokyo 09:47)
  • Hikari 460, changed from Series 300 to Series 700 on November 02 (Okayama 06:03 → Tokyo 10:10)
  • Hikari 510, changed from Series 300 to Series 700 on November 01 (Shin-Osaka 09:13 → Tokyo 12:10)
  • Kodama 668, changed from Series 300 to Series 700 on November 02 (Nagoya 16:28 → Tokyo 19:17)
  • Kodama 676, changed from Series 300 to Series 700 on November 01 (Nagoya 18:28 → Tokyo 21:17)

詳細:JR東海 - "秋"の臨時列車のお知らせ (2010/08/24)JR西日本 - 平成22年度【秋】の臨時列車の運転について (2010/08/24)

関連記事:「N700系のぞみ」、9月末で128本に

20100826_fullmoon.jpg picture by haribote

おふたりの年齢を足して88歳以上になるご夫婦の旅行に便利でお得な「フルムーン夫婦グリーンパス」が、ことしも09/01から販売されます。グリーン車に乗って日本全国を旅することができるきっぷですが、東海道・山陽新幹線の「のぞみ」には乗れませんので旅行の計画を立てる際には注意が必要です。

プレスリリースには、来年(2011年)3月に予定されている九州新幹線全線開業後にきっぷの効力が「変更になる場合があります」という少し気になる記述も。この変更の詳細については明らかになり次第お伝えいたします。

「フルムーン夫婦グリーパス」の概要
  • きっぷの名称:「フルムーン夫婦グリーンパス」
  • 利用期間:2010/10/01(金)~2011/06/30(木)の連続した5・7・12日間
    ※ ただし、2010/12/28(火)~2011/01/06(木)、03/21(月・祝)~04/05(火)、04/27(水)~05/06(金)は利用できません。
  • 発売期間:2009/09/01(火)~2010/05/31(月)
  • 有効期間:5、7、12日間
  • きっぷの効力:全国のJR線で、新幹線(「のぞみ」を除く)・特急・急行・普通列車のグリーン車とB寝台車が乗り放題。
  • 設定区間:JR線全線
  • 価格:
    一般用(おふたりの年齢を足して88歳以上のご夫婦)
    • 5日間 80,500円/2名
    • 7日間 99,900円/2名
    • 12日間 124,400円/2名
    シルバー用(おふたりの年齢を足して88歳以上で、どちらかが70歳以上のご夫婦)
    • 5日間 75,500円/2名
    • 7日間 94,900円/2名
    • 12日間 119,400円/2名
  • 利用条件:おふたりの年齢を足して88歳以上になり、同一行程で旅行するご夫婦がご利用になれます。
  • 販売箇所:全国のJRの主な駅、JRの旅行センターと主な旅行会社
  • 備考:
    • JR線以外の路線(北近畿タンゴ鉄道線、智頭急行線、JRバスなど)はご利用になれません。ただし、盛岡~八戸間を通過する寝台特急「北斗星」とJR西日本宮島フェリーは利用可能です。
    • ご購入・ご利用の際は、年齢を証明できる公的証明書(健康保険証等)が必要です。
    • 全国の駅レンタカーで割引があります。
    • ご購入の際に渡されるアンケートに回答すると、今シーズンか来シーズン(2011年秋発売予定)の「フルムーン夫婦グリーンパス」が5,000円引割引になる割引証がもらえます。

JR groups announced that Full Moon Fufu Green Pass (フルムーン夫婦グリーンパス meaning Mature-year Couple's Green Pass) will be started to sell from September 1 again. This pass allows unlimited travel throughout Japan by green cars, but it NOT valid for Nozomi trains.

The press release said the effect of the ticket may be changed after next spring along with begining of Kyushu Shinkansen's full service.

Overviews of Full Moon Fufu Green Pass (フルムーン夫婦グリーンパス)
  • Name of the ticket: Full Moon Fufu Green Pass (フルムーン夫婦グリーンパス meaning Mature-year Couple's Green Pass)
  • Travel dates: 5, 7 or 12 consecutive days during October 1, 2010 through June 30, 2011, unless December 28, 2010 to January 6, 2011, March 21 to April 5 nor April 27 to May 6.
  • Period of selling: September 1, 2010 through May 31, 2011
  • Maximum period of travel: 5, 7 or 12 days
  • Effects of the ticket: This ticket allows unlimited travel by Green cars and class B sleepers on Shinkansen excepting Nozomi, limited express, express and local trains of JR lines.
  • Available sectors: Whole of JR lines throughout Japan
  • Prices:
    for a couple of over 88 years old combining ages of both
    • for 5 days 80,500 JPY/2p
    • for 7 days 99,900 JPY/2p
    • for 12 days 124,400 JPY/2p
    for a couple of over 88 years old combining ages of both and one is over 70
    • for 5 days 75,500 JPY/2p
    • for 7 days 94,900 JPY/2p
    • for 12 days 119,400 JPY/2p
  • Terms of use: This ticket is for couples of 88 years old combining ages of both and traveling along.
  • Purchasable at: major JR stations, travel centers and travel vendors
  • Remarks
    • This ticket is Not valid on out of JR lines like Kitakinki Tango Railway (北近畿タンゴ鉄道), Chizu Express Line (智頭急行), JR Bus lines, etc. even though trains go directly from JR lines to those railway company lines. However, it is valid for Hokutosei sleeper trains (北斗星) getting through between Morioka and Hachinohe and JR Miyajima Ferry between Miyajimaguchi and Miyajima.
    • Passengers are required to carry formal age-identifying documents at purchasing and while traveling.
    • Special discount of rent-a-car at stations (駅レンタカー) is available.
    • Passengers will be given a 5,000 JPY off coupon for the other one of this pass of this or next season if they respond to the questionnaire which is given at purchasing the pass.

詳細:JR東海 - 「フルムーン夫婦グリーンパス」の発売について (2010/08/20)JR西日本 - 「フルムーン夫婦グリーンパス」の発売について (2010/08/20)

関連記事:2009年10月分からの「フルムーン夫婦グリーンパス」を発売 (2009/08/23)

20100823_ic-hayatoku.jpg picture by 音羽主菜

3日前までの予約でお得に新幹線が利用できるEX-IC早特(IC早特)について、これまでと同一の設定区間・価格で2010/12/31分まで販売が継続されることが発表されました。

「EX-IC早特(IC早特)」の概要
  • 商品の名称:「EX-IC早特(IC早特)」
  • 利用期間:2010/12/31(金)ご乗車分まで
  • 販売期間:ご乗車日1ヶ月前の10:00から3日前の23:30まで
  • ※ 乗車日1ヶ月前の10:00から3日前の23:30まで販売
  • きっぷの効力:出発駅から到着駅まで、東海道・山陽新幹線を片道利用できます。
  • 設定区間:
    1. 東海道・山陽新幹線をまたがって利用する長距離タイプ(東京・品川~岡山・広島・小倉・博多間、静岡~広島・小倉・博多間、京都・新大阪・新神戸~小倉・博多間など)
    2. 東海道新幹線(新神戸を含む)の乗車駅を朝6時台に発車する「のぞみ」と終日の「ひかり」に乗車可能なタイプ(東京・品川・新横浜~名古屋・京都・新大阪・新神戸間)
    3. 東海道新幹線各駅相互間(100km以内と東京~熱海間を除く)の「こだま」グリーン車限定タイプ(東京・品川~静岡・名古屋・京都・新大阪間など)
  • 価格(例):
    【普通車指定席用】
    • 東京・品川~新大阪間(片道) 12,000円(約14%オフ)
    • 東京・品川~博多間(片道) 19,300円(約13%オフ)
    • 新大阪・新神戸~小倉・博多間(片道) 11,450円(約16~23%オフ)
    【グリーン車用】
    • 東京・品川~新大阪間(片道) 14,000円(約25%オフ)
    • 東京・品川~博多間(片道) 29,250円(約14%オフ)
    • 新大阪・新神戸~小倉・博多間(片道) 14,950円(約18~27%オフ)
  • 利用条件:EX-ICサービスの会員本人(おとな1名)のみ利用可能です。
  • 販売箇所:オンライン限定、携帯電話からパソコンでエクスプレス予約のサイトからのみ購入できます。
  • 備考
    • 設定区間(1)のうち、京都・新大阪・新神戸~小倉・博多間以外は最大3本の列車を乗り継ぐことができます。
    • 設定区間(1)の京都・新大阪・新神戸~小倉・博多間、および、設定区間(2)、(3)は直通列車のみ利用可能(乗り継ぎ不可)。
    • EX-ICカードでの改札入場またはIC乗車票の受け取り前で、指定列車の発車時刻前であれば、日付や列車の変更が可能です。
    • この料金で販売される座席は、列車ごとに数が限定されています。ご希望の列車に空席があっても、予約できない場合があります。

JR Central and JR West announced that EX-IC Hayatoku (EX-IC早特), the discount offer for early perchasing EX-IC members, will be good until December 31, 2010. Its available sectors and prices are the same as before.

Overview of EX-IC Hayatoku
  • Name of the deal: EX-IC Hayatoku (EX-IC早特 meaning EX-IC Early Booking Discount, shortly called "IC Hayatoku")
  • Travel dates: until December 31, 2010
  • Period of selling: from 10:00 of a month before up to 23:30 of three days prior to the travel date
  • Tickets are availabe from 10:00 on the day of a month to 23:30 of three days before departure.
  • Effects of the ticket: This deals allows one-way travel on Tokaido and Sanyo Shinkansen.
  • Available sectors:
    1. for long-distance travel striding over Tokaido and Sanyo Shinkansen; from/to Tokyo and Shinagawa to/from Okayama, Hiroshima, Kokura and Hakata, from/to Shizuoka to/from Hiroshima, Kokura and Hakata, from/to Kyoto, Shin-Osaka and Shin-Kobe to/from Kokura and Hakata, etc.
    2. for travel by Nozomi trains on Tokaido Shinkansen (including Shin-Kobe) departing by 6:59 or all Hikari trains; from/to Tokyo, Shinagawa and Shin-Yokohama to/from Nagoya, Kyoto, Shin-Osaka and Shin-Kobe, etc.
    3. for travel by Kodama train's Green car between stations on Tokaido Shinkansen separated at least 100 km and excluding from/to Tokyo to/from Atami; from/to Tokyo and Shinagawa to/from Shizuoka, Nagoya, Kyoto and Shin-Osaka, etc.
  • Prices (e.g.):
    [for second class]
    • from/to Tokyo and Shinagawa to/from Shin-Osaka (one way) JPY 12,000, saving about 14%
    • from/to Tokyo and Shinagawa to/from Hakata (one way) JPY 19,300, saving about 13%
    • from/to Shin-Osaka and Shin-Kobe to/from Kokura and Hakata (one way) JPY 11,450, saving about 16-23%
    [for Green car]
    • from/to Tokyo and Shinagawa to/from Shin-Osaka (one way) JPY 14,000, saving about 25%
    • from/to Tokyo and Shinagawa to/from Hakata (one way) JPY 29,250, saving about 14%
    • from/to Shin-Osaka and Shin-Kobe to/from Kokura and Hakata (one way) JPY 14,950, saving about 18-27%
  • Terms of use: Only members of EX-IC Service can buy and use tickets with this deal.
  • Purchasable at: Available only online. Access the site of Express Reservation through a mobile or PC.
  • Remarks:
    • Travels by up to three connecting trains are allowed within the sectors (1) shown above, except from/to Kyoto, Shin-Osaka and Shin-Kobe to/from Kokura and Hakata.
    • Travels within the sectors (1)'s from/to Kyoto, Shin-Osaka and Shin-Kobe to/from Kokura and Hakata, sectors(2) and (3) are for direct service only. No connections are permitted.
    • Changes are permitted before the departure time of the train, if the passenger don't enter the gate with EX-IC card and not receive a boarding bill.
    • This discount's availability is limited on a train-to-train basis.

詳細:JR東海 - 「EX-IC早特(IC早特)」のおねだん(10月~12月)について (2010/08/18)JR西日本 - 「EX-IC早特(IC早特)」のおねだん(10月から12月)について (2010/08/18)

関連記事:「EX-IC早特(IC早特)」、9月まで販売継続

20100819_smoking.jpg picture by nozoomii

「のぞみ」「ひかり」の自由席車両が2011年春から全車禁煙となることが発表されました。これは、現在喫煙車としている16両編成(700系、300系)の3号車と8両編成(レールスター車両)の2号車を禁煙車に変更するもの。その他の喫煙車(16両編成の10・15・16号車と8両編成の6号車)は現状のまま残されるそうです。そのため、「こだま」では、16両編成の15・16号車と8両編成の6号車が自由席の喫煙車として残ります。

JR東海・JR西日本によれば、今回の変更は喫煙率の低下や受動喫煙防止を求める声にこたえてのものだそうです。

現段階でこの変更が実施される具体的な日程は発表されていませんが、「2011年春」ということですから、九州新幹線全線開業に伴うダイヤ改正時を候補日の一つと考えてもよさそうです。なお、山陽・九州新幹線で直通運転を予定している「さくら」(新型車両8両編成)は全車両禁煙で、車内4ヶ所喫煙ルームが設置される予定です。

禁煙化される車両の位置

16両編成(700系、300系)の3号車。図は、上から「のぞみ」「ひかり」「こだま」。
20100819_smoking_16car.gif


8両編成(レールスター車両)の2号車。図は、上から「ひかり」「こだま」。
20100819_smoking_8car.gif


JR Central and JR West announced that free seating car's smoking carriage of Nozomi and Hikari trains will be swept away in the spring of 2011. This is because they will turn a smoking car, which is car 3 in 16-car train of series 700 and 300 and 2 in 8-car for Hikari Railstar, into non-smoking. The other smoking cars, which are car 10, 15 and 16 in 16-car train and 6 in 8-car, will be remained. Because car 15 and 16 in 16-car train and 6 in 8-car are free seating of Kodama, free seating car's smoking carriage of Kodama will be available beyond next spring.

JR Central and JR West said that they met passengers' demands for avoiding secondhand smoke and smoking rates declining.

No exact date has been available officially. But they said that is scheduled for next spring. That indicates that the shift will be done along with train schedule revision in the spring of 2011 with opening of Kyushu Shinkansen's entire portion. Sakura train, which will start to run in the next spring between Shin-Osaka and Kagoshima-Chuo, has no smoking cars and four smoking compartment in the deck.

new smoking/non-smoking carriage arrangement

Car 3 in 16-car train of series 700 and 300. Starting from the top, Nozomi, Hikari and Kodama.
20100819_smoking_16car.gif


Car 2 in 8-car train for Hikari Railstar. Starting from the top, Hikari and Kodama.
20100819_smoking_8car.gif


詳細:JR東海 - 【社長会見】禁煙車両の拡大と新幹線駅ホーム一部喫煙コーナー室内化の試行について (2010/07/30)JR西日本 - 新幹線車両の禁煙拡大について (2010/07/30)

20100816_sugoca.jpg picture by kubotake

JR東海のICカード「TOICA」とJR西日本のICカード「ICOCA」が2011年春からJR九州の「SUGOCA」と相互利用サービスを開始することが発表されました。この相互利用サービスにより、TOICAやICOCAをお持ちの方は九州地方のSUGOCAエリアで在来線の電車に乗ったりコンビニなどでのお買い物ができるようになります。同様に、SUGOCAをお持ちの方も、東海地方のTOICAエリアや近畿・中国地方のICOCAエリアで在来線の電車に乗ったりお買い物ができるようになります。博多駅と小倉駅の新幹線乗換改札口でも、EX-ICサービスや新幹線の紙のきっぷとTOICA、ICOCA、SUGOCAいずれかのIC乗車券との組み合わせで自動改札を通ることができるようになるそうです。

なお、JR東日本の「Suica」は、今年(2010年)03/13から、すでにSUGOCAとの相互利用サービスを開始しています。2011年春以降は、Suica、TOICA、ICOCA、SUGOCAの4枚が相互利用できるようになり、出張や旅行の際の滞在先での移動やお買い物がますます便利になりそうです。

JR Central, JR West and JR Kyushu announced that their IC cards of TOICA, ICOCA and SUGOCA will will be accepted in each other's IC card areas from the spring of 2011. The specific date is not released at this time, but from the day, TOICA holders and ICOCA holders can get on the trains and enjoy shopping in SUGOCA area in Kyushu with their IC cards. Likewise, SUGOCA holders can do so in TOICA area of Tokai and SUGOCA area of Kinki and Chugoku. Of course, automatic ticket checker at transfer gates in Hakata and Kokura Stations will accepts combination of EX-IC service or paper tickets, and IC card of TOICA, ICOCA or SUGOCA.

Suica cards of JR East have already been interoperable with SUGOCA since March 13, 2010. From the spring of 2011, four IC cards of Suica, TOICA, ICOCA and SUGOCA can be used in other cards area and help travelers when they use local transportations and buy something at their destinations.

詳細:JR東海 - TOICAとSUGOCAの相互利用サービスの実施について (2010/08/11)JR九州 - SUGOCAとTOICAの相互利用サービスの実施について (2010/08/11)

20100812_hamamatsu.jpg picture by JR東海

2010/07/24(土)・25(日)に「新幹線なるほど発見デー」が開催されてからもう半月も経ってしまいましたが、会場となった浜松工場の大規模なリニュアルが07/30に発表されています。

浜松工場は東海道新幹線で唯一全般検査(36ヶ月以内または走行120万km以内で実施する新幹線車両の大掛かりな検査)が可能な施設で、浜松工場の稼働の継続が東海道新幹線の運行を維持するには必要不可欠です。今回のリニュアルは作業工程の効率化や省エネ対策の他、敷地内の建物の耐震性を向上させることで大きな地震が発生した場合でも機能を維持して、新幹線が長期間不通となることを防ぐ狙いがあるそうです。リニュアル工事中も全般検査は浜松工場で継続して実施するため、工期は約9年間に及び、完成は2019年3月の予定です。

1994年から毎年開催されている浜松工場の一般公開イベント「新幹線なるほど発見デー」(開催年により「新幹線なるほど体験デー」とも)は、ことしで17回目でした。来年以降も浜松工場でのイベントが開催されるのか、現在のところ公式なアナウンスはありません。報道によれば、イベントで展示されていた古い新幹線車両(0系や100系など)は、来年(2011年)春のオープンに向けて名古屋市に建設中のJR東海博物館(仮称)で展示されるべく、浜松工場から現地へ順次移送されているようです。仮に浜松工場でのイベントの開催が継続されるとしても、これまでとは大きく異なったものになりそうです。

It has passed about half a month since Hamamatsu Depot Tour (新幹線なるほど発見デー) taken on July 24 and 25, 2010. On July 30, 2010, JR Central said that the factory will be renovated drastically.

The Shinkansen's Depot in Hamamatsu is the only factory which can provide overhaul inspection for Tokaido Shinkansen's vehicles. Because each of the vehicles must be checked within 36 months or running for 1.2 million km, the Shinkansen's nomal operation is tied to the Hamamatsu Depot's availability.

Along with promoting operation's streamlining and energy saving, the purpose of this work is quakeproofing of buildings for contributing to keep the Shinkansen's operation when a severe earthquake hit the area. The daily inspection works will go on at the depot under renovation. So the improvement requires about nine years and the work will finish in March, 2019.

The open house of Hamamatsu Depot has been conducted annually since 1994. No official announcement has been made for the future event's go/no-go decision. According to a published report, former Shinkansen vehicles like 0 series and 100 series displayed on public open days are carried from Hamamatsu to JR Central's new museum constructing in Nagoya. That suggests the image of the event must be changed in the next year, even if the decision was "GO".

詳細:JR東海 - 【社長会見】浜松工場のリニューアルについて (2010/07/30)

関連記事:浜松工場「新幹線なるほど発見デー」、ことしも開催 (2010/06/12)

20100809_booking.jpg picture by Robert S. Donovan

この夏の東海道・山陽新幹線の混雑について、ピークは下りが08/12(木)、上りが08/15(日)と予想されています。このピーク日の前後について、「新幹線時刻表」は独自に普通車指定席の予約状況を調査しました。予約状況は刻々と変化しますが、混雑傾向を把握する程度のご参考にどうぞ。

以下のグラフは、6~24時の各時間帯に発車する列車について、予約状況をまとめたものです。横軸が時間帯、縦軸が列車の本数で、青色は空席のある列車、黄色は空席が残りわずかな列車、赤色が満席の列車を示します。青色の棒が高い時間帯なら、まだ指定席に余裕がありそうです。

データは、いずれも2010/08/08夜時点のものです。最新の指定席予約状況は、JRサイバーステーション(空席案内)でご確認ください。

下り:東京→博多
20100809_0808tkhk.gif
上り:博多→東京
20100809_0808hktk.gif
下り:東京→新大阪
20100809_0808tkos.gif
上り:新大阪→東京
20100809_0808ostk.gif
下り:新大阪→博多
20100809_0808oshk.gif
上り:博多→新大阪
20100809_0808hkos.gif

For this summer, JR Central and West estimated that the peak of crowding will be on August 12 for westbound trains and on August 15 for eastbound.

The charts shown below indicate seat availability of around the peak days by this site Shinkansen Timetable's independent survey. They maybe of some help to find remained seats. On the graphs, horizontal axes mean hours of 6 to 24 of each day and vertical the number of trains. The bar of blue shows underoccupied trains, yellow near capacity and red full occupancy. So it may easy to book trains at the hours with stretching blue bar.

The survey was performed at the evening of August 8, 2010. Visit the site of JR Cyber Station and get up-to-the-minute details.

westbound: from Tokyo to Hakata
20100809_0808tkhk.gif
eastbound: from Hakata to Tokyo
20100809_0808hktk.gif
westbound: from Tokyo to Shin-Osaka
20100809_0808tkos.gif
eastbound: from Shin-Osaka to Tokyo
20100809_0808ostk.gif
westbound: from Shin-Osaka to Hakata
20100809_0808oshk.gif
eastbound: from Hakata to Shin-Osaka
20100809_0808hkos.gif

関連記事:お盆の指定席予約状況 (2010/08/02)

20100805_silent.jpg picture by 音羽主菜

「ひかりレールスター」(8両編成)の4号車では、ふだんは静けさがウリの「サイレンスカー」として車内放送や車内販売の声がけが控えられています。08/11(水)~18(水)の間は混雑期のため、臨時列車を含む全ての「ひかりレールスター」で「サイレンスカー」の扱いが行われず、通常の普通車指定席となります。「ひかりレールスター」でお出かけの方はご注意ください。

The car 4 of Hikari Rail Star, named "Silence Car", usually featured a silent cabin without train announcements and vendors cries. Because it is the busy season from August 11, 2010 to 18, all Rail Star trains including extra trains have no Silence Car service. Please note that those are treated as general second class cars during the period.

20100802_booking.jpg picture by yto

JR各社から、07/29時点でのお盆期間(2010/08/11(水)~08/18(水)、8日間)の指定席予約状況が発表されました。

JR東海によれば、期間中の東海道新幹線の予約可能席数は275万席。そのうち、すでに予約された席数は89万席で、予約率は約32%です。同様に、JR西日本によれば山陽新幹線の予約可能席数は146万席で、予約席が51万席、予約率はおよそ35%だそうです。ピークは下りが08/12(木)、上りが08/15(日)と予想されており、一部の列車が満席に近づいているものの、その他の列車にはまだ座席の余裕があるそうです。

このピーク日の前後について、「新幹線時刻表」は独自に普通車指定席の予約状況を調査しました。予約状況は刻々と変化しますが、混雑傾向を把握する程度のご参考にどうぞ。以下のグラフは、6~24時の各時間帯に発車する列車について、予約状況をまとめたものです。横軸が時間帯、縦軸が列車の本数で、青色は空席のある列車、黄色は空席が残りわずかな列車、赤色が満席の列車を示します。つまり、青色の棒が高い時間帯なら、まだ指定席に十分な余裕があるということです。

データは、いずれも2010/08/01夜時点のものです。最新の指定席予約状況は、JRサイバーステーション(空席案内)でご確認ください。

下り:東京→博多
20100802_0801tkhk.gif
上り:博多→東京
20100802_0801hktk.gif
下り:東京→新大阪
20100802_0801tkos.gif
上り:新大阪→東京
20100802_0801ostk.gif
下り:新大阪→博多
20100802_0801oshk.gif
上り:博多→新大阪
20100802_0801hkos.gif

JR companies reported the availability of reserved seats on Shinkansen trains from August 11, 2010 to 18, as of July 29.

According to JR Central, 890,000 of available 2,750,000 seats on Tokaido Shinkansen trains have been reserved already. JR West said 510,000 of 1,460,000 seats on Sanyo Shinkansen trains have been taken. In shortly, about 32% and 35% of available seats are now occupied. And they said the peak of crowding will be on August 12 for westbound trains and on August 15 for eastbound.

The charts shown below indicate seat availability of around the peak days by this site Shinkansen Timetable's independent survey. They maybe of some help to find remained seats. On the graphs, horizontal axes mean hours of 6 to 24 of each day and vertical the number of trains. The bar of blue shows underoccupied trains, yellow near capacity and red full occupancy. So it may easy to book trains at the hours with stretching blue bar.

The survey was performed at the evening of August 1, 2010. Visit JR Cyber Station and get up-to-the-minute details.

westbound: from Tokyo to Hakata
20100802_0801tkhk.gif
eastbound: from Hakata to Tokyo
20100802_0801hktk.gif
westbound: from Tokyo to Shin-Osaka
20100802_0801tkos.gif
eastbound: from Shin-Osaka to Tokyo
20100802_0801ostk.gif
westbound: from Shin-Osaka to Hakata
20100802_0801oshk.gif
eastbound: from Hakata to Shin-Osaka
20100802_0801hkos.gif

詳細:JR東海 - 平成22年度 お盆期間中の指定席予約状況について (2010/07/30)JR西日本 - お盆期間の指定席予約状況について (2010/07/30)